Fireside Chat

Dear readers, it seems that I have blinked and summer has sailed by. The days are slowly getting shorter, and the nights cooler, which brings to the senses the thoughts and dreams of autumn and the coming holidays. Much has changed in the last few weeks, mostly highlighted by my permanent return to the Château. I spend four hours a day in physical therapy, and the rest of my hours are spent managing the restoration work going on here, and planning and scheming for my impending return to the physical labor of love that this immense Maison is.

Electrical and plumbing work has commenced! Well, sort of…Two thirds of the Chateau has no electricity or running water. Wall paper and other wall finishes have all been stripped down, revealing a myriad of plaster surfaces applied and amended through the years. There are so many mysteries that have presented themselves, and we will (most likely) never discover the truth behind some of the renovations, alterations, and changes that have occurred. Were doorways sealed up? What was this room intended for? When was this staircase installed? and who had a had a penchant for pink flowers? pink flowers everywhere… must destroy the pink flowers!! Apologies, I was sidetracked! Lol - (Continued in English after the French translation)

Chers lecteurs, il me semble que j'ai cligné des yeux et que l'été est passé à toute vitesse. Les jours raccourcissent lentement et les nuits sont plus fraîches, ce qui fait naître en nous des pensées et des rêves d'automne et de vacances. Beaucoup de choses ont changé au cours des dernières semaines, notamment mon retour permanent au château. Je passe quatre heures par jour en kinésithérapie, et le reste de mes heures est consacré à la gestion des travaux de restauration en cours ici, ainsi qu'à la planification et à l'élaboration de mon retour imminent dans le travail physique d'amour qu'est cette immense Maison.

Les travaux d'électricité et de plomberie ont commencé ! Les deux tiers du Château n'ont ni électricité ni eau courante. Les papiers peints et autres finitions murales ont tous été décapés, révélant une myriade de surfaces en plâtre appliquées et modifiées au fil des ans. Il y a tellement de mystères qui se sont présentés, et nous ne découvrirons (très probablement) jamais la vérité derrière certaines des rénovations, altérations et changements qui ont eu lieu. Les portes étaient-elles scellées ? À quoi était destinée cette pièce ? Quand cet escalier a-t-il été installé ? Et qui avait un penchant pour les fleurs roses ? Des fleurs roses partout... il faut détruire les fleurs roses ! Mes excuses, j'ai été détourné de mon sujet ! Lol

Months ago I drew floor plans for the entire Château, followed by electrical plans, plumbing plans, and a rough furniture layout plan. As the electrical work commenced questions arose regarding the placement of wall sconces, wall lights to the English, Appliqué en francais, and I began to wonder… With so many fireplaces in the house, had I actually stood and looked at each one? had I considered the use of wall sconces with the reality of the architectural elements?… No. I had simply assumed that each fireplace overmantel would, of course, have wall lighting. So I sent our worker Ben out into the field with the task of photographing each fireplace.

Ben returned with pictures of each fireplace, twenty of them! “are there really twenty fireplaces?” so I went to the floor plans and counted. Indeed, twenty fireplaces, which means that one of the few places I have actually not explored, has twenty chimneys… Oh lord, what have we done? - (Continued in English after the French translation)

Il y a plusieurs mois, j'ai dessiné les plans d'étage de l'ensemble du château, puis les plans électriques, les plans de plomberie et un plan approximatif de la disposition des meubles. Alors que les travaux d'électricité commençaient, des questions ont été soulevées concernant l'emplacement des appliques murales, Appliqué en français, et j'ai commencé à me demander... Avec autant de cheminées dans la maison, m'étais-je vraiment tenu debout et avais-je regardé chacune d'entre elles ? avais-je considéré l'utilisation des appliques murales avec la réalité des éléments architecturaux ?.. Non. J'avais simplement supposé que chaque trumeau de cheminée aurait, bien sûr, un éclairage mural. J'ai donc envoyé notre ouvrier Ben sur le terrain avec pour mission de photographier chaque cheminée.

Ben est revenu avec des photos de chaque cheminée, vingt d'entre elles ! Je me suis dit : "Y a-t-il vraiment vingt cheminées ?" J'ai donc consulté les plans et compté. En effet, vingt cheminées, ce qui signifie que l'un des rares endroits que je n'ai pas encore exploré a vingt cheminées... Oh Seigneur, qu'avons-nous fait ?

With twenty photographs laid across my screen, I worked through the electric plans, one fireplace at a time, and found that some did not warrant sconces. they simply dd not make sense with the overmantel, and as such they were cut, axed, removed from the plans.

The fireplaces of Avensac are fascinating in their own right. Most are very simple marble surrounds, with a few that are ancient in design and a few that are dressed up. We are pretty sure that the dressed up fireplaces are from the renovation that took place in the 1860’s or 70’s, and consequently we have no idea what the original fireplaces looked like, though I do suspect that they were very simple in design. we have uncovered small clues as to the original design and decoration of the Château, and it was definitely a “Weekend in the Country” sort of look and feel. (Continued in English after the French translation)

Avec vingt photos sur mon écran, j'ai étudié les plans électriques, une cheminée à la fois, et j'ai découvert que certaines d'entre elles ne justifiaient pas d'appliques. Elles n'avaient tout simplement aucun sens avec le trumeau, et elles ont donc été coupées, supprimées, retirées des plans.

Les cheminées d'Avensac sont fascinantes en elles-mêmes. La plupart sont des encadrements de marbre très simples, avec quelques-unes qui sont de conception ancienne et quelques-unes qui sont habillées. Nous sommes à peu près sûrs que les cheminées habillées proviennent de la rénovation qui a eu lieu dans les années 1860 ou 70, et par conséquent nous n'avons aucune idée de ce à quoi ressemblaient les cheminées d'origine, bien que je soupçonne qu'elles étaient de conception très simple. Nous avons découvert de petits indices sur la conception et la décoration d'origine du château, et il s'agissait certainement d'une sorte de "Week-end à la campagne".

And now… The fireplaces of Avensac! Cinderella needed, please send resumé to - Château Avensac, 32120 Avensac France

Et maintenant... Les cheminées d'Avensac ! Cendrillon recherchée, veuillez envoyer votre CV à - Château Avensac, 32120 Avensac France

Dearest readers,I know that in my last post I promised more about getting wires and pipes through 28 inch thick stone walls (no, seriously, this is an exciting topic to some people), but I simply do not have enough information yet. We signed all of the agreements and paid the deposits only to find out that they were all going on Vacation for the month of August, and they would see us in September… It is now almost October and very little progress has actually been made and the only excuse I hear is… “It’s France” ! So once again I will promise to write all about how to get the damn wires and pipes through 28 inch thick, stone… oh never mind, now that I really think about it, it is kind of a rather drab, and tedious subject! LOL

All our love from France, Mark and Phillip

Chers lecteurs, je sais que dans mon dernier message, j'ai promis d'en dire plus sur la façon de faire passer les fils et les tuyaux à travers des murs de pierre de 28 pouces d'épaisseur (non, sérieusement, c'est un sujet passionnant pour certaines personnes), mais je n'ai tout simplement pas encore assez d'informations. Nous avons signé tous les accords et payé les acomptes pour découvrir qu'ils partaient tous en vacances pour le mois d'août, et qu'ils nous verraient en septembre... Nous sommes maintenant presque en octobre et très peu de progrès ont été faits et la seule excuse que j'entends est... "C'est la France" ! Donc, une fois de plus, je promets d'écrire tout ce que je peux dire sur la façon de faire passer ces satanés fils et tuyaux à travers des pierres de 28 pouces d'épaisseur... Oh, non, maintenant que j'y pense vraiment, c'est un sujet plutôt terne et ennuyeux ! LOL

Tout notre amour de France, Mark et Phillip


We adore your comments and want you to keep them coming.

To post as a guest, type in your comment and click the “Post Comment” button. You will get a small pop-up screen asking for information. Simply supply a Name (any name will do), then click on “Comment as a Guest”… Et Voilà !

Please note, I generally do not respond to comments left here as you would not know that I have responded (this is a squarespace issue), and you would have to check back over and over to look for a response.
But please know that we read and treasure every single comment that is left for us. If you would like to reach out directly do not hesitate to email me at
mark@goffengel.com

Pour poster en tant qu'invité, tapez votre commentaire et cliquez sur le bouton "Poster un commentaire". Vous obtiendrez une petite fenêtre contextuelle vous demandant des informations. Il suffit de fournir un nom, puis de cliquer sur "Commenter en tant qu'invité"... Et Voilà !

Veuillez noter que je ne réponds généralement pas aux commentaires laissés ici, car vous ne sauriez pas que j'ai répondu (c'est un problème de squarespace), et vous devriez revenir sans cesse pour chercher une réponse. Mais sachez que nous lisons et apprécions chaque commentaire qui nous est laissé. Si vous souhaitez me contacter directement, n'hésitez pas à m'envoyer un email à mark@goffengel.com

If you are new to the blog, please subscribe at the bottom of the page, so we can keep you up to date with our newsletter.
Si vous êtes nouveau sur le blog, veuillez vous inscrire en bas de la page, afin que nous puissions vous tenir au courant de notre newsletter.

Previous
Previous

The Terraces of Château Avensac

Next
Next

The day has finally come